+ نوشته شده در پنجشنبه پنجم آذر 1388ساعت 9:14 بعد از ظهر  توسط دکتر لیلا جویباری
|
+ نوشته شده در پنجشنبه پنجم آذر 1388ساعت 8:45 بعد از ظهر  توسط دکتر لیلا جویباری
|
+ نوشته شده در پنجشنبه پنجم آذر 1388ساعت 8:42 بعد از ظهر  توسط دکتر لیلا جویباری
|
+ نوشته شده در جمعه بیست و دوم آبان 1388ساعت 11:58 قبل از ظهر  توسط دکتر لیلا جویباری
|
+ نوشته شده در شنبه شانزدهم آبان 1388ساعت 3:11 بعد از ظهر  توسط دکتر لیلا جویباری
|
+ نوشته شده در جمعه پانزدهم آبان 1388ساعت 4:20 بعد از ظهر  توسط دکتر لیلا جویباری
|
نوشته اند
دانشجوی پرستاری و علاقمند به ادامه تحصیل بخصوص رشته دکترای پرستاری هستم. از آنجا که تحصیل در مقاطع بالاتر نیازمند زبان قوی است، بنده را از تجربیات زبان آموزی خود آگاه کنید. باید از کجا و با چه کتبی شروع کنم .
ادامه مطلب
+ نوشته شده در جمعه بیست و چهارم مهر 1388ساعت 5:40 قبل از ظهر  توسط دکتر لیلا جویباری
|
+ نوشته شده در سه شنبه بیست و یکم مهر 1388ساعت 6:26 قبل از ظهر  توسط دکتر لیلا جویباری
|
+ نوشته شده در جمعه هفدهم مهر 1388ساعت 8:53 قبل از ظهر  توسط دکتر لیلا جویباری
|
+ نوشته شده در جمعه دهم مهر 1388ساعت 11:50 قبل از ظهر  توسط دکتر لیلا جویباری
|
+ نوشته شده در دوشنبه ششم مهر 1388ساعت 9:8 بعد از ظهر  توسط دکتر لیلا جویباری
|
+ نوشته شده در پنجشنبه بیست و ششم شهریور 1388ساعت 1:40 بعد از ظهر  توسط دکتر لیلا جویباری
|
+ نوشته شده در چهارشنبه بیست و پنجم شهریور 1388ساعت 4:53 بعد از ظهر  توسط دکتر لیلا جویباری
|
+ نوشته شده در پنجشنبه دوازدهم شهریور 1388ساعت 4:14 بعد از ظهر  توسط دکتر لیلا جویباری
|
+ نوشته شده در پنجشنبه دوازدهم شهریور 1388ساعت 10:3 قبل از ظهر  توسط دکتر لیلا جویباری
|
+ نوشته شده در جمعه سی ام مرداد 1388ساعت 10:23 قبل از ظهر  توسط دکتر لیلا جویباری
|
+ نوشته شده در دوشنبه بیست و ششم مرداد 1388ساعت 6:55 بعد از ظهر  توسط دکتر لیلا جویباری
|
+ نوشته شده در جمعه بیست و سوم مرداد 1388ساعت 9:37 قبل از ظهر  توسط دکتر لیلا جویباری
|
+ نوشته شده در دوشنبه دوازدهم مرداد 1388ساعت 6:40 قبل از ظهر  توسط دکتر لیلا جویباری
|
روی تابلویی در یکی از خیابان های شهر
اصفهان خواندم: خداوند می فرماید اگر شکر گزار باشید من
هم لطفم را به شما افزایش خواهم داد.
If you be thankful, I will increase my favourite to you
+ نوشته شده در سه شنبه ششم مرداد 1388ساعت 9:17 قبل از ظهر  توسط دکتر لیلا جویباری
|
Be careful what you wish for
مراقب آرزوهایت باش
+ نوشته شده در پنجشنبه بیست و پنجم تیر 1388ساعت 5:59 بعد از ظهر  توسط دکتر لیلا جویباری
|
+ نوشته شده در پنجشنبه بیست و پنجم تیر 1388ساعت 10:11 قبل از ظهر  توسط دکتر لیلا جویباری
|
+ نوشته شده در پنجشنبه یازدهم تیر 1388ساعت 11:28 قبل از ظهر  توسط دکتر لیلا جویباری
|
+ نوشته شده در جمعه چهارم اردیبهشت 1388ساعت 4:34 بعد از ظهر  توسط دکتر لیلا جویباری
|
+ نوشته شده در جمعه بیست و هشتم فروردین 1388ساعت 3:12 بعد از ظهر  توسط دکتر لیلا جویباری
|
+ نوشته شده در دوشنبه هفدهم فروردین 1388ساعت 2:28 بعد از ظهر  توسط دکتر لیلا جویباری
|
یک کلاغ
چهل کلاغ
One bird, forty
Birds
+ نوشته شده در جمعه هفتم فروردین 1388ساعت 9:23 قبل از ظهر  توسط دکتر لیلا جویباری
|
+ نوشته شده در چهارشنبه بیست و یکم اسفند 1387ساعت 5:57 بعد از ظهر  توسط دکتر لیلا جویباری
|
معادل های انگلیسی اصطلاحات روزمره زبان فارسی
مثال
Dast gol beh ab dadeh - literally
means - "He/she handed flowers to the water."
This is a colloquial expression meaning "He
or she messed up ."
دست گل به آب دادن یا He or she messed up
+ نوشته شده در جمعه بیست و پنجم بهمن 1387ساعت 5:24 بعد از ظهر  توسط دکتر لیلا جویباری
|
+ نوشته شده در دوشنبه هفتم بهمن 1387ساعت 6:27 بعد از ظهر  توسط دکتر لیلا جویباری
|
یکی از راه های
فراگیری زبان خارجه یاد گرفتن لطیفه های انگلیسی است:
What's worse than finding a worm in
your apple ?
…….
Finding HALF a worm
Why didn't the skeleton go to the
party?
…….
Because he had no-body to go with!
There are 5 birds in a tree. A hunter
shoots 2 of them dead. How many birds are left?
……………
2 birds. The other 3 fly away!
+ نوشته شده در جمعه پانزدهم آذر 1387ساعت 1:56 بعد از ظهر  توسط دکتر لیلا جویباری
|
از جان مایه گذاشتن Bend over backwards
گول زدن – فريب دادن take in
حل كردن – حساب كردن work out
تيپ زدن – شيك پوشيدن Dressed to the teeth
شديدا مورد مواخذه قرار دادن tell off
+ نوشته شده در دوشنبه چهارم آذر 1387ساعت 12:58 بعد از ظهر  توسط دکتر لیلا جویباری
|
+ نوشته شده در جمعه بیست و چهارم آبان 1387ساعت 9:15 قبل از ظهر  توسط دکتر لیلا جویباری
|
+ نوشته شده در یکشنبه نهم تیر 1387ساعت 4:54 بعد از ظهر  توسط دکتر لیلا جویباری
+ نوشته شده در دوشنبه سوم تیر 1387ساعت 3:54 بعد از ظهر  توسط دکتر لیلا جویباری
|
دانشجویان عزیزی که در ترم جاری واحد زبان خارجه دارند لطفا برای بخش ترمینولوژی، قبل از حضور در کلاس، کتاب زیر را مطالعه نمایند
Medical terminology by Barbaa Jannson Cohen
4th Edition
Chapters: 2. Suffixes, 3. Prefixes, 6. Disease , 7. Diagnosis and treatment: surgery
+ نوشته شده در چهارشنبه یکم خرداد 1387ساعت 8:37 قبل از ظهر  توسط دکتر لیلا جویباری
|
+ نوشته شده در دوشنبه شانزدهم اردیبهشت 1387ساعت 9:26 قبل از ظهر  توسط دکتر لیلا جویباری
|
+ نوشته شده در جمعه نوزدهم بهمن 1386ساعت 11:23 قبل از ظهر  توسط دکتر لیلا جویباری
+ نوشته شده در جمعه هفتم دی 1386ساعت 8:8 بعد از ظهر  توسط دکتر لیلا جویباری
+ نوشته شده در جمعه سی ام آذر 1386ساعت 9:38 قبل از ظهر  توسط دکتر لیلا جویباری
+ نوشته شده در سه شنبه بیست و نهم خرداد 1386ساعت 4:43 بعد از ظهر  توسط دکتر لیلا جویباری
|
+ نوشته شده در پنجشنبه بیست و چهارم خرداد 1386ساعت 10:22 قبل از ظهر  توسط دکتر لیلا جویباری
|
+ نوشته شده در پنجشنبه بیست و چهارم خرداد 1386ساعت 10:5 قبل از ظهر  توسط دکتر لیلا جویباری
|